Интересная картина о любви. Любовь! Как она умеет уводить от реальности! Этой парочке всё равно,где они и что с ними происходит: то ли они плывут по озеру, то ли где-то уже на вершине дерева. Они увлечены друг другом, не обращают внимания на то, что происходит вокруг. Уже глубокая осень, а для них время замерло, им светло и радостно у этого солнечного дерева, которое вместе с ними тоже забыло о своём осеннем ритуале- сбрасывании (опадении) плавающих по озеру листьев. Или пока отложило, чтобы не мешать влюблённым. Вот такое моё представление смысла этой картины.
DinaGold, благодарю за комплимент. Я и не знала, что "Fall", может переводиться как "Осень". Чаще принято "Аutumn". Оказывется "Fall" в занчении "Осень" чаще используется в американском английском. Rob Gonsalves - современный американчкий художник. Теперь всё становится на места. И с названием картины, и с плаванием влюблённой парочки осенью. Так всё это интересно!!!
Еще раз вернулась к картине. Название "Осеннее плавание" многое для меня бы объяснило. Но английского не знаю, а перевода со значением "осень" не нашла. pm пишет, что это игра слов, но в чем она заключается тоже не соображу. Вариант про влюбленных, безусловно, красив, но названия, в том виде, как у нас, не объясняет. Может, кто в английском силен?
Увидела новый комментарий по поводу осени. Спасибо. Вот теперь все соединилось. Только осенняя любовь - это всегда грусть, предчувствие, неизбежность увядания.
Комментарии к пазлу:
Осеннее плавание.
Хотя представление Antoniya тоже звучит очень "вкусно".